Quiz filmowy
Moderator: GvS
Re: Quiz filmowy
Zodiak - Zodiac
- Attachments
-
- lwewk.JPG (4.17 KiB) Viewed 3628 times
- Roe, co robisz?
- Już dwie godziny czekam na autobus przy zmywaku.
- Roe, nadal zmywasz?
- Nie, rysuję talerze.
- Roe, pomóc ci zmywać?
- A masz wyższe?
- Nie.
- To nie możesz zbliżać się do zmywaka.
- Już dwie godziny czekam na autobus przy zmywaku.
- Roe, nadal zmywasz?
- Nie, rysuję talerze.
- Roe, pomóc ci zmywać?
- A masz wyższe?
- Nie.
- To nie możesz zbliżać się do zmywaka.
Re: Quiz filmowy
Czerwony Wiatraczek aka Moulin Rouge
- Attachments
-
- Moulin Rouge
- Moulin.jpg (23.14 KiB) Viewed 3601 times
My boy builds coffins, he makes them all day
But it's not just for work and it isn't for play
He's made one for himself, one for me too
One of these days he'll make one for you
For you
For you
For you
But it's not just for work and it isn't for play
He's made one for himself, one for me too
One of these days he'll make one for you
For you
For you
For you
Re: Quiz filmowy
Saw
- Attachments
-
- saw.jpg (5.35 KiB) Viewed 3585 times
A necromancer is just a really late healer.
Re: Quiz filmowy
Po odrzuceniu wszystkich śmierci Króla Artura i Rycerzy Okrągłego Stołu, czy innych wynoszeniu trupów na deskach odpowiedź okazała się całkiem zaskakująca.
Angielski Pacjent (The English Patient )
Angielski Pacjent (The English Patient )
Re: Quiz filmowy
Wiem, że to nie ja powinnam zgłosić to hasło, no ale trudno xd:
The Crow
The Crow
- Attachments
-
- crow.JPG (9.23 KiB) Viewed 3576 times
Conquered, we conquer.
Re: Quiz filmowy
Kradziej :D. Wstyd się przyznać, ale długo tego nie mogłem się Crow'a domyślić, bo myślałem, że to jest jedno hasło. Tego drugiego do tej pory nie odgadłem.
PS. W OP jest pewna niekonsekwencja. Prawie wszystkie tytuły są wypisane w wersjach angielskich (takich, jakie zaakceptuje stronka). Jedynym wyjątkiem jest Cloverfield, gdzie podany jest ... nieistniejący tytuł Project:Monster. Tytuł oryginału to po prostu Cloverfield, co na język polski zostało przetłumaczone jako Projekt:Monster (n/c). Angielskie 'Project: Monster' jest przytaczane tylko jako tłumaczenie na angielski polskiego tłumaczenia tytułu Cloverfield. Swoja drogą niezły film, jeśli komuś nie przeszkadza FPP.
PS. W OP jest pewna niekonsekwencja. Prawie wszystkie tytuły są wypisane w wersjach angielskich (takich, jakie zaakceptuje stronka). Jedynym wyjątkiem jest Cloverfield, gdzie podany jest ... nieistniejący tytuł Project:Monster. Tytuł oryginału to po prostu Cloverfield, co na język polski zostało przetłumaczone jako Projekt:Monster (n/c). Angielskie 'Project: Monster' jest przytaczane tylko jako tłumaczenie na angielski polskiego tłumaczenia tytułu Cloverfield. Swoja drogą niezły film, jeśli komuś nie przeszkadza FPP.
Re: Quiz filmowy
Piraci z Karaibów - Pirates of the Caribbean
- Attachments
-
- arrr.JPG (6.52 KiB) Viewed 3545 times
- Roe, co robisz?
- Już dwie godziny czekam na autobus przy zmywaku.
- Roe, nadal zmywasz?
- Nie, rysuję talerze.
- Roe, pomóc ci zmywać?
- A masz wyższe?
- Nie.
- To nie możesz zbliżać się do zmywaka.
- Już dwie godziny czekam na autobus przy zmywaku.
- Roe, nadal zmywasz?
- Nie, rysuję talerze.
- Roe, pomóc ci zmywać?
- A masz wyższe?
- Nie.
- To nie możesz zbliżać się do zmywaka.
Re: Quiz filmowy
Cienka czerwona yyy kreska (linia ofc)
- Attachments
-
- ThinRedLine.jpg (19.42 KiB) Viewed 3541 times
My boy builds coffins, he makes them all day
But it's not just for work and it isn't for play
He's made one for himself, one for me too
One of these days he'll make one for you
For you
For you
For you
But it's not just for work and it isn't for play
He's made one for himself, one for me too
One of these days he'll make one for you
For you
For you
For you
Re: Quiz filmowy
Skoro już wnieśliśmy się w przestworza: Eagle Eye (z Arią w roli głównej!!)
Re: Quiz filmowy
taa, Aria tam nieźle namieszała XD someone's gotta spank that computer girl!
My boy builds coffins, he makes them all day
But it's not just for work and it isn't for play
He's made one for himself, one for me too
One of these days he'll make one for you
For you
For you
For you
But it's not just for work and it isn't for play
He's made one for himself, one for me too
One of these days he'll make one for you
For you
For you
For you